輪花 芙蓉手 花文様 八寸皿 0384明治時代 色絵 手描き日本料理 食器 酒 酒器 古伊万里骨董 アンティークJAPAN japanese antique vintage tableware porcelain china small dish valuables Japanese food Japanese tableware
This is an 8-inch plate with a ring-shaped rim decorated with a flower pattern. This plate has an impressive contrast of vermilion and indigo. The opening has a pomegranate pattern and the small window at the end depicts various natural scenes making it a plate that gives you a sense of the creator"s thoughts. The edges of the flower are regularly wavy and there is a large circular window in the center of the opening and the pattern that separates the surrounding area resembles a large ``Furong"" flower which is why it is called ``Fur・・te."" It is also the charm of antiques that you can enjoy the subtle differences between handmade and hand-painted. Please note on your purchase beforehand. It is also the charm of antiques that you can enjoy the subtle differences between handmade and hand-painted. Please note on your purchase beforehand. →
原産国 /Country of origin
日本 JAPAN
時 代/Period
明治時代 1868年~1911年
サイズ/Size
24.0×高さ4.0cm 9.4× height 1.5 in
素材 材質
磁器 porcelain
状 態/Quality condition
中古 -良し- 経年による小さな擦れがありますが良いです。
used - good condition - There are small scratches due to aging but it is good.
朱と藍の色のコントラストが印相的な皿です。
見込みには柘榴文様、縁部分の小窓には、様々な自然の風景が描かれ、作り手の皿に込めた思いを感じさせてくれます。
口縁部が規則性の波打った形状を輪花、見込中央に大きく窓を設け、その周囲を区切る文様構成は大輪の芙蓉の花を連想させることから、「芙蓉手」と呼ばれています。
手作り・手描きの微妙な違いを楽しめるのがアンティークの魅力でもあります。
予めご了承の上お買い求めください。
→
This is an 8-inch plate with a ring-shaped rim decorated with a flower pattern.
This plate has an impressive contrast of vermilion and indigo.
The opening has a pomegranate pattern and the small window at the end depicts various natural scenes making it a plate that gives you a sense of the creator"s thoughts.
The edges of the flower are regularly wavy and there is a large circular window in the center of the opening and the pattern that separates the surrounding area resembles a large ``Furong"" flower which is why it is called ``Fur・・te.""
It is also the charm of antiques that you can enjoy the subtle differences between handmade and hand-painted.
Please note on your purchase beforehand.
It is also the charm of antiques that you can enjoy the subtle differences between handmade and hand-painted.
Please note on your purchase beforehand.
→
JAPAN
1868年~1911年
9.4× height 1.5 in
porcelain
経年による小さな擦れがありますが良いです。
used - good condition -
There are small scratches due to aging but it is good.
なお、できる限りよい状態の良いものを取り扱っておりますが、アンティークの性質上、多少の汚れ、退色、キズなどある場合があります。御了承の上お買い求め下さいますようお願い申し上げます。
こちらの商品は実店舗でも販売しております関係上、ご購入のタイミングによっては品切れが発生する場合もございます。
大変恐れ入りますが、その場合はキャンセル対応をさせていただきますこと、予めご了承ください。
多少の使用感
ヒッツキ フリモノ
非常に目立つヒッツキ 釉はげ 模様の薄れ
ニュウ(ヒビ) カケ 金継ぎ 共直し
広範囲に及ぶ模様の薄れ
*当店は、買出し屋です。
実際に一軒一軒のお宅へ出向いて、
蔵や土蔵に眠っている商品を
買わせて頂いています。
その為、骨董品に関しては、
うぶもの
(未だ蔵の中で世に出ていない品)
を中心に取り扱っております。
昔の方々の巧みの技をそして、
それを大事に使っていた方々の心を
大切にしていただける方々へお届けしたいと思っております。